U bevindt zich hier: Home » Blog » Twee talen, één verwondering: samenwerking tussen mentalisten Bart Nijs en Alex Si
Blogpost leestijd: 5 minuten

Twee talen, één verwondering: samenwerking tussen mentalisten Bart Nijs en Alex Si

Mentalistenduo Bart Nijs en Alex Si aan het werk tijdens een optreden

👉 Vous préférez lire en français ? Cliquez ici pour la version française.

Omdat magie geen taalgrenzen kent…

In de wereld van live entertainment draait alles om beleving. Een moment van echte verwondering, een lach, een kippenvelmoment — dát is wat blijft hangen. En als professioneel mentalist en entertainer weet ik als geen ander hoe belangrijk het is dat die ervaring voor élke toeschouwer toegankelijk is. Daarom ben ik trots om een nieuwe samenwerking aan te kondigen met mijn Franstalige collega Alex Si. Samen willen we een brug slaan tussen Vlaanderen en Wallonië, tussen Nederlands en Frans, tussen mensen en magie.

Waarom deze samenwerking tussen twee mentalisten?

De vraag naar meertalig entertainment groeit. Steeds vaker worden evenementen georganiseerd voor een gemengd publiek van Nederlandstaligen en Franstaligen: denk aan bedrijven met vestigingen in heel België, aan tweetalige huwelijken of aan nationale netwerkevents. Als Nederlandstalige mentalist merkte ik dat ik soms net dat tikkeltje bereik miste bij het Franstalige deel van het publiek. Enter Alex Si.

Alex is een rasechte mentalist uit Wallonië, met een stijl die perfect aansluit bij de mijne: interactief, intelligent, verrassend — en altijd met een warm gevoel voor humor. Door onze krachten te bundelen, kunnen we voortaan voor elk evenement een act aanbieden die naadloos tweetalig verloopt. Geen compromis, geen vertaling achteraf, maar een vloeiende ervaring waarin elk woord, elk gebaar en elk effect telt — ongeacht de taal.

Voor welk type events is tweetalig mentalisme geschikt?

Deze samenwerking is vooral gericht op grotere evenementen, waar het belang van meertaligheid echt meespeelt en waar een tweekoppig team als het onze een meerwaarde vormt. Denk aan grote bedrijfsevents, internationale netwerkmomenten, personeelsfeesten, gala-avonden of high-end huwelijksfeesten. Op zulke gelegenheden willen organisatoren hun gasten verwennen met kwaliteitsvol entertainment dat ook rekening houdt met de taalvoorkeuren van hun publiek.

Bij bedrijfsevents en recepties verdelen we vaak intuïtief de zaal: Alex begeeft zich voornamelijk tussen de Franstalige tafels of groepen, ikzelf tussen de Nederlandstalige. Maar we wisselen ook regelmatig af. We hebben gemerkt dat bij mentalisme, net als bij muziek, taal geen echte barrière vormt. Soms is het net indrukwekkender wanneer iemand in een andere taal je gedachten lijkt te lezen — alsof het allemaal nog mysterieuzer en internationaler aanvoelt. En ja, we vinden het allebei gewoon leuk om de anderstalige gasten te verrassen.

Bij grote huwelijken of prestigeprojecten stemmen we onze aanpak af op de unieke samenstelling van het publiek. Soms begeleiden we elk een eigen taalgroep, soms brengen we samen een gezamenlijke act waarin beide talen organisch verweven zitten. Wat altijd centraal staat, is het gevoel dat elke gast zich persoonlijk aangesproken voelt. En in zo’n setting telt niet alleen wat je zegt, maar vooral wat mensen voelen — en verwondering is universeel.

Voor kleinere evenementen spreken we elk ook voldoende van elkaars taal om in beide landsdelen zelfstandig op te treden. Maar bij grotere feesten, gala’s of bedrijfsevents wordt het echt geapprecieerd dat er een bewuste inspanning is gedaan om tweetalig uit te pakken. Dat laat een professionele indruk na en maakt de ervaring compleet.

Door de dubbele inzet van twee ervaren performers en de bijkomende logistiek, is deze samenwerking minder geschikt voor kleine, informele feestjes. Maar bij een groots evenement met impact, is dit een investering die zich dubbel en dik terugbetaalt in beleving, professionaliteit en uitstraling.

Wat win jij als organisator van een tweetalig evenement?

  • Tijd en gemoedsrust: één contactpunt, één duidelijke offerte, één team dat alles coördineert.
  • Professionaliteit: twee ervaren mentalisten die elkaar aanvullen en versterken.
  • Publieksimpact: iedereen voelt zich betrokken, ongeacht moedertaal.
  • Uniek concept: deze vorm van tweetalig mentalisme zie je zelden — jouw event springt eruit.

Over Alex Si

Alex Si is een gevestigde waarde in de Franstalige eventwereld. Zijn stijl is stijlvol en doordacht, met oog voor detail en veel gevoel voor interactie. Hij treedt op voor bedrijven, instellingen en privéfeesten in heel Wallonië en Brussel, en brengt steeds acts op maat van het publiek. Zijn gedeelde passie voor psychologie, misleiding en subtiele humor maakt hem de ideale partner in verwondering.

De taal van magie is universeel — maar tweetalig is gewoon slimmer

Deze samenwerking is geen tijdelijke gimmick. Het is een strategische keuze om klanten in heel België nog beter te bedienen, en om élke gast — ongeacht afkomst of taal — mee te nemen in een gedeelde ervaring. Of je nu op zoek bent naar een tweetalige mentalist voor je bedrijfsevent, een Franstalige artiest voor je huwelijksfeest of een Nederlands-Frans duo dat indruk maakt op een internationaal congres: wij zorgen voor magie die mensen bijblijft.

Want of je nu “Wow”, “Waw” of “Wauw” zegt… het gevoel is hetzelfde.

Interesse in ons tweetalig duo? Boek een Nederlandstalige en Franstalige mentalist voor jouw event.

Laat van je horen! We denken graag mee over een formule die perfect past bij jouw grote evenement. Of het nu gaat om een bedrijfsevent, huwelijksfeest, congres of netwerkmoment: wij zorgen voor een ervaring die gasten niet snel vergeten.

Version francophone

Mentalisme bilingue pour vos événements : Bart Nijs & Alex Si

Parce que la magie ne connaît pas de frontières linguistiques…

Dans le monde du spectacle vivant, tout tourne autour de l’expérience. Un moment de véritable émerveillement, un sourire, la chair de poule — voilà ce qui reste gravé dans la mémoire. En tant que mentaliste professionnel, je sais combien il est essentiel que cette expérience soit accessible à chaque invité. C’est pourquoi je suis fier d’annoncer une nouvelle collaboration avec mon collègue francophone Alex Si. Ensemble, nous créons un pont entre la Flandre et la Wallonie, entre le néerlandais et le français, entre les gens et l’émerveillement.

Pourquoi cette collaboration entre deux mentalistes ?

La demande pour des spectacles bilingues ne cesse de croître. De plus en plus d’événements réunissent un public mixte, néerlandophone et francophone : entreprises actives dans tout le pays, mariages bilingues, événements de networking à portée nationale… Avec Alex, nous proposons une formule unique de mentalisme bilingue, fluide et naturel. Pas de traductions maladroites, mais une performance parfaitement intégrée où chaque mot, chaque geste, chaque effet a de l’impact — quelle que soit la langue.

Pour quels types d’événements ?

Notre duo est idéal pour les grands événements où le multilinguisme est un atout : soirées d’entreprise, galas, mariages haut de gamme, congrès internationaux… Lors de grandes réceptions, nous nous répartissons naturellement les groupes : Alex s’adresse principalement aux invités francophones, moi aux néerlandophones. Mais il nous arrive aussi d’inverser les rôles — car le mentalisme, tout comme la musique, dépasse souvent les barrières linguistiques. Parfois, un effet réalisé dans une langue étrangère semble encore plus incroyable…

Lors des mariages ou des projets de prestige, nous adaptons notre approche en fonction de la composition du public. Chacun peut intervenir dans sa langue, ou nous alternons de manière fluide pour offrir un spectacle qui unit tous les invités dans un même moment de magie partagée.

Pour les plus petits événements, nous maîtrisons tous deux suffisamment la langue de l’autre pour intervenir seuls. Mais pour les grandes occasions, nos clients apprécient que l’on tienne compte des différentes communautés linguistiques — un geste qui marque les esprits et témoigne d’un vrai professionnalisme.

Évidemment, une telle formule requiert plus de coordination. Elle est donc moins adaptée aux petites fêtes informelles. Mais pour un événement d’envergure, c’est un investissement qui rapporte : en émotion, en impact et en qualité perçue.

Ce que vous gagnez en tant qu’organisateur

  • Un duo bilingue et complémentaire
  • Un contact unique pour une prestation fluide et professionnelle
  • Un impact fort sur tous vos invités, quelle que soit leur langue
  • Un concept rare et impressionnant qui fera parler de votre événement

À propos d’Alex Si

Mentaliste belge reconnu dans le monde francophone, Alex Si se distingue par un style élégant, une interaction subtile et une touche d’humour raffinée. Il se produit à Bruxelles et dans toute la Wallonie, aussi bien pour des entreprises que lors de fêtes privées. Sa passion commune pour la psychologie, la suggestion et la surprise en fait un partenaire idéal.

La magie est universelle — mais en deux langues, elle est inoubliable

Que vous cherchiez un mentaliste bilingue pour un événement d’entreprise, un artiste francophone pour votre mariage, ou un duo néerlandais-français pour un congrès international, nous sommes là pour vous offrir une expérience inoubliable.

Et que vos invités disent “Waw”, “Wow” ou “Wauw”… le sentiment reste le même.

Intéressé(e) par notre duo bilingue ?

Contactez-nous sans engagement ici. Nous serons ravis de discuter d’une formule sur mesure pour votre événement.


Meer posts

Niet gevonden wat je zoekt?

Ik kan je waarschijnlijk toch nog helpen.

Hey, ik herken jou! Je bent hier al eerder geweest. Tijd om te stoppen met twijfelen. Druk op die contact knop en kom te weten wat wij voor elkaar kunnen betekenen.

Jouw evenement en mijn act, een topcombinatie!

Bedankt voor je berichtje!

Ik probeer je binnen de 24u te contacteren voor meer info. Bekijk in afwachting of ter inspiratie alvast één van deze pagina’s: